I know that sometimes when you're just starting out, any Chinese article would seem hard to even begin reading. This is the reason why I have an Aesop's Fables category on the blog. Fables are easy to understand in general and this one in particular doesn't use particularly big words., yet it still has a couple of new chengyu for you to learn. This fable is also relatively short. Beginners can give it a try.
Feel free to leave a comment if you have any feedback so I can try to tailor make my posts to be of most value for you.
晶莹剔透 (Jing Ying Ti Tou) - glittering and translucent
时机未成熟 (Shi Ji Wei Cheng Shou) - to describe it's not the right time to do something; 时机 - means timing; 未 - not yet; 成熟 - means mature
He stepped back a few paces [to make room for a run-up], then ran forward and jumped, but just couldn't reach the grapes. Turning around again and counting "One, Two, Three," he tried jumping again but still couldn't succeed. Again and again he tried but still couldn't pluck the grapes.
Stopping for a moment, the Fox resigned to the fact that there was no way to reach the grapes, so he decided to give up and walk away with his nose in the air saying: “I am sure they are sour.”
The moral of the story is: some people do not have the ability to achieve (big) things, but they console themselves by making up excuses.